GAMMAGRAFIA D’HEMORRÀGIES DIGESTIVES
FINALITAT DE LA PROVA
Aquesta prova estudia com circula la sang i intenta localitzar un possible focus de sagnat.
PREPARACIÓ PRÈVIA
Cal que vingui en dejú (mínim 6 hores). Si pren habitualment qualsevol medicació, cal que ho comuniqui al personal sanitari. No s’ha d’haver fet en els dies previs, proves que puguin interferir (trànsit esòfag- duodenal, ènema opac).
REALITZACIÓ DE LA PROVA
Primer injectarem un líquid per via endovenosa, que es fixa en els seus glòbuls vermells i no dóna cap tipus de reacció. Als 15 minuts extraurem sang i la marcarem amb un radiofàrmac. Passats 15 minuts més centrifugarem la seva sang i reinjectarem els seus glòbuls vermells. Aquest marcatge no provoca cap mena de reacció. A partir d’aquest moment, es poden obtenir les imatges, localitzades a la regió abdominal.
DURADA DE LA PROVA
L’exploració pot durar de 90 minuts a hores, segons el cas. A vegades cal fer deteccions a les 24 hores.
RECOMANACIONS DESPRÉS DE LA PROVA
De la prova no es deriva cap tipus de complicació ni efecte secundari i podrà fer vida normal un cop finalitzada.
ACOMPANYANTS
Podrà venir acompanyat. Serà necessari en el cas de nens o sempre que l’estat del pacient ho requereixi.
RESULTATS
En acabar la prova, el personal sanitari i/o administratiu l’informarà sobre què cal fer per recollir el resultat.
ADVERTIMENTS
En cas que estigui embarassada o pensi que pot estar-ho, o si està alletant el seu fill, cal que ho comuniqui al personal sanitari abans de realitzar la prova.
GAMMAGRAFÍA DE
HEMORRAGIAS DIGESTIVAS
FINALIDAD DE LA PRUEBA
Esta prueba estudia como circula la sangre e intenta localizar un posible foco de sangrado.
PREPARACIÓN PREVIA
Tiene que venir en ayunas (mínimo de 6 horas). Si toma habitualmente cualquier medicación, debe comunicarlo al personal sanitario. No se tiene que haber hecho en los días previos pruebas que puedan interferir (tránsito esófago- duodenal, enema opaco).
REALIZACIÓN DE LA PRUEBA
Primero inyectaremos un líquido por vía endovenosa que se fija en sus glóbulos rojos y no da ningún tipo de reacción. A los 15 minutos extraeremos sangre y la marcaremos con un radiofármaco. Después de otros 15 minutos centrifugaremos su sangre y reinyectaremos sus glóbulos rojos. Este marcaje no provoca ninguna reacción. A partir de este ,momento, se pueden obtener las imágenes, localizadas en la región abdominal.
DURACIÓN DE LA PRUEBA
La exploración puede durar de 90 minutos a horas, según el caso. A veces hace falta hacer detecciones a las 24 horas.
RECOMENDACIONES DESPUÉS DE LA PRUEBA
De la prueba no se deriva ninguna complicación ni efecto secundario y podrá hacer vida normal una vez finalizada.
ACOMPAÑANTES
Podrá venir con un acompañante. Será necesario en el caso de niños o siempre que el estado del paciente lo requiera.
RESULTADOS
Al finalizar la prueba, el personal sanitario y/o administrativo le informará sobre qué hacer para recoger el resultado.
ADVERTENCIAS
En caso de estar embarazada o pensar que pueda estarlo, o si está amantando a su hijo, comuníquelo al personal sanitario antes de realizar la prueba.
DIGESTIVE
BLEEDING SCINTIGRAPHY
PURPOSE OF THE TEST
To evaluate the existence of vesicoureteral reflux.
PREVIOUS PREPARATION
Antibiotic prophylaxis will be required, as the test requires bladder probing. No fasting is required. If you take any medication, you must tell our healthcare personnel before the test begins.
PERFORMING THE TEST
A radiopharmaceutical will be administered through your urinary tract, which does not cause any side effects. Your bladder will be filled with saline and then emptied. Depending on you rage, the detection is done in supine position (lying on your back) or sitting-down.
DURATION OF THE TEST
The scan itself takes about 20 minutes. Sometimes late detections will be needed.
RECOMMENDATIONS AFTER THE TEST
No complications or side effects are derived from the test and you will be able to lead a normal life once it is over.
COMPANIONS
You may be accompanied for the test. This will be mandatory in the case of children or whenever the patient’s condition requires it.
RESULTS
At the end of the test, our medical and/or administrative staff will inform you about what needs to be done to collect the result.
WARNINGS
If you are pregnant or think you may be so, or if you are breast-feeding, you must tell our healthcare personnel before the test.